mozartbild

Young Mozart Reporters Blog

Weblog with Information and Articles on a European Project

“Schwetzinger Kinder komponieren Geschichten”0

Posted by Neven in English (Sunday August 20, 2006 at 10:13 pm)

mozartgeschichten1.jpg has appeared in the Ka Gö Verlag, Heidelberg.

This is a poem composed by the pupil Riem:
Fighting Tones
Mozart arrived in Heidelberg yesterday. Nannerl was with him, too. Mozart prepares for his piano performance. He is able to create illusions. Music to entertain people in concert halls.
What should he play? Melodies are fighting inside his head. People are hearing water as an illusion. His music can sound, at the piano.
People of Heidelberg are hearing music as an illusion in the concert.
Mozart without fighting tones has got free thoughts for new tones.

Riem described as follows what it meant to her that her text had been presented before a huge audience, and that she herself had been present as well: „I have read yippee not I myself but my lovely voice it was a pity that it’s over I was very scared and scarcly anyone to talk but it was super good hats off to me dare do something as well. Finally I will do something similar again”.

“Schwetzinger Kinder komponieren Geschichten”0

Posted by Neven in Deutsch (Sunday August 20, 2006 at 10:10 pm)

mozartgeschichten1.jpg ist im Ka Gö Verlag Heidelberg erschienen.

Dies ist ein Gedicht, das von der Schülerin Riem verfasst wurde:
Streitende Töne
Mozart ist gestern in Heidelberg eingetroffen. Nannerl war auch dabei. Mozart bereitet sich vor auf sein Klavierspiel. Illusionen kann er erzeugen. Musik zur Unterhaltung für Menschen in Konzertsälen.
Was soll er spielen? Melodien streiten im Kopf. Reihen von Tönen perlen durch sein Ohr oder Töne streiten miteinander. Tolle Melodien spielen sich nach vorne.
Musik nach Wasser plätschert in seinem Kopf. Die Menschen hören Wasser als Illusion. Seine Musik kann erklingen, am Klavier.
Heidelberger Menschen hören im Konzert Musik als Illusion.
Mozart ohne streitende Töne hat freie Gedanken für neue Töne.

Was es für Riem bedeutete, dass vor einem großen Publikum ihr Text vorgetragen worden war, und sie auch noch dabei gewesen war, beschrieb sie folgendermaßen: „Ich habe gelesen juhu ich nicht selbst aber meine liebe stimme ich finde es schade dass es rum ist ich hatte viel angst und kaum jemand zum reden aber es war supergut hut ab vor mir traut euch auch was. Zum Schluss ich mach so was wieder“.

Children’s book0

Posted by Neven in English (Sunday August 20, 2006 at 9:45 pm)

Based on the project „Schwetzingen schreibt Musikgeschichten“, which was initiated by children’s books author Andrea Liebers, the pupils of Schwetzingen’s schools were encouraged to capture their view on Mozart in stories. After a long process of selection, a jury reduced the 600 works to 16. The publication of a book, supported by the Oberschulamt Karlsruhe as well as by diverse associations and enterprises, comprises a genre spanning collection of fairy tales, detective stories, and even Mozart raps. Accompanied by music, the winners presented their stories on 30 January in the municipal library, and were rewarded afterwards with a Mozart cup, a Mozart chocolate, and an obligatory certificate. Kappenstein, the mayor of Schwetzingen, closed the event performing a Mozart rap.

Kinderbuch0

Posted by Neven in English (Sunday August 20, 2006 at 9:44 pm)

Basierend auf dem von der Kinderautorin Andrea Liebers initiierten Projekt „Schwetzingen schreibt Musikgeschichten“, waren die Schüler der Schwetzinger Schulen dazu angehalten, ihre Sicht auf Mozart in Geschichten festzuhalten. Nach einem lange währenden Aussiebeprozess wurden die 600 Werke von einer Jury auf 16 reduziert. Die vom Oberschulamt Karlsruhe sowie von diversen Vereinen und Unternehmen unterstütze Buchveröffentlichung umfasst eine genreübergreifende Sammlung von Märchen, über Krimis, bis hin zu Mozart-Raps. Unter musikalischer Begleitung stellten die Sieger ihre Geschichten in der Stadtbibliothek am 30.01. vor, und wurden anschließend mit einer Mozarttasse, einer Mozartpraline, sowie einer obligatorischen Urkunde belohnt. Den Abschluss bildete der Schwetzinger OB Kappenstein, der einen Mozart-Rap vortrug

Through Mannheim with Mozart - Part 20

Posted by Neven in English (Sunday August 20, 2006 at 9:44 pm)

Until its destruction during an air raid from 5 to 6 September 1943, the National Theatre was to be found on the Schillerplatz; there, in 1790, Mozart conducted the première of his Figaro. In the observatory, built 1772-74 for the courtly astronomer Pater Christian Mayer, who discovered the fixed stars as well as founded the international meteorology according to the so-called Mannheimer Stunden, a guest book entry by the musician, dating from 1778, can be seen. In the Reiss Museum, which Mozart only experienced as a construction site, nowadays an exposition called “176 Tage W.A. Mozart in Mannheim” (“176 Days W.A. Mozart in Mannheim”) presents basic treatises and portrayals concerned with Mozart. In the Lower Parish Church, built 1706-23 together with the Tower and the Old Town Hall at the market place, Mozart’s mother went to pray frequently. He commented upon his organ performance in the Konkordienkirche, which today is a schoolhouse and an evangelic church, as follows: “I felt it was easy.”. Frequently, those stations are documented by commemorative plaques.

Through Mannheim with Mozart - Part 10

Posted by Neven in English (Sunday August 20, 2006 at 9:43 pm)

Mozart’s stay in Mannheim is documented at many places: In 1778, in the Schloss, which was built 1720-1760 according to plans by four consecutive architects, he performed before Elector Carl Theodor, who said about the musician: “He plays incomparably.”. In the Schloss Church, where Mozart experienced the Mannheim Orchestra for the first time on 4 November 1777, he played organ “for fun, and thus, everybody was looking around”. The Palais Bretzenheim was built for Carl Theodor’s four children with the dancer Josepha Seyffert-Heydeck, to who Mozart gave piano lessons in 1777, still documented by a portrait of him on the upper storey. In the Jesuits’ Church, built 1731-60 according to plans by Gallo di Bibiena, Mozart played organ a few times.

Mit Mozart durch Mannheim - Teil 20

Posted by Neven in English (Sunday August 20, 2006 at 9:42 pm)

Auf dem Schillerplatz stand bis zur Zerstörung beim Luftangriff am 5. auf den 6. September 1943 das Nationaltheater, wo Mozart 1790 die Erstaufführung seines Figaro dirigierte. In der Sternwarte, 1772-74 gebaut für den Hofastronomen Pater Christian Mayer, der die Fixsterne entdeckte und die internationale Wetterbeobachtung nach den so genannten Mannheimer Stunden begründete, ist ein Gästebucheintrag des Musikers von 1778 zu sehen. Im Reiss-Museum, das Mozart nur als Baustelle erlebte, findet sich heute unter dem Titel „176 Tage W.A. Mozart in Mannheim“ grundsätzliche Abhandlungen und Darstellungen zu Mozart. In der Unteren Pfarrkirche, gemeinsam mit Turm und Altem Rathaus am Marktplatz 1706-23 erbaut, ging Mozarts Mutter oft zum Gebet. Zum Orgelspiel in der Konkordienkirche, die heute ein Schulhaus und evangelische Kirche ist, sagte Mozart: „Es ist mir auch recht vom herzen gegangen.“. Oft sind diese Stationen mit Gedenktafeln dokumentiert.

Mit Mozart durch Mannheim - Teil 10

Posted by Neven in Deutsch (Sunday August 20, 2006 at 9:41 pm)

Mozarts Aufenthalt in Mannheim ist an vielen Orten dokumentiert: Im Schloss, erbaut 1720-1760 nach Plänen von nacheinander vier Architekten, spielte er 1778 vor dem Kurfürsten Carl Theodor, der über den Musiker sagte: „Er spielt unvergleichlich.“. In der Schlosskirche, wo Mozart am 04.11.1777 erstmals das Mannheimer Orchester erlebte, spielte er die Orgel „aus spass, und … so gugte alles um“. Das Palais Bretzenheim wurde für die vier Kinder Carl Theodors mit der Tänzerin Josepha Seyffert-Heydeck erbaut, denen Mozart 1777 dort Klavierunterricht erteilte, wovon noch heute ein Porträt von ihm im Obergeschoss zeugt. In der Jesuitenkirche, erbaut 1731-60 nach Plänen von Gallo di Bibiena, spielte Mozart mehrmals die Orgel.

Festival Saoû chante Mozart0

Posted by david in Francais (Friday August 18, 2006 at 10:44 am)

UN FESTIVAL PAS COMME LES AUTRES

Il existe des festivals où l’on vient, en robe du soir et Rolls, pique-niquer sur des nappes en organdi. D’autres où l’on s’étend mollement en maillot de bain sur la plage. L’annuaire du téléphone en recense 654 en France et le Comité Régional du Tourisme 120 en Rhône-Alpes, des Etoiles de la Magie aux Montgolfiades internationales.

Il existe aussi “Saoû chante Mozart”, un festival pas tout à fait comme les autres. Créé en 1989 par des Drômois et quelques Lyonnais amoureux de Wolfgang Amadé et d’un village entouré de rochers rendu jusqu’ici célèbre par sa Forêt, site classé depuis 60 ans, et sa Fête du Picodon, rude et tendre fromage de chèvre. Il s’étendit d’abord sur un week-end et 4 concerts. Leur succès surprit, ses organisateurs en premier.

http://www.saouchantemozart.com/ 

https://master.radiofabrik.at/mozart/2006%20annee%20Mozart.mp3

LA SORELLA DI MOZART0

Posted by francesco in Italiano (Wednesday August 16, 2006 at 6:18 pm)

Nell’ambito delle celebrazioni del 250esimo anniversario della nascita di Mozart fiumi di inchiostro si stanno scrivendo su tutti i possibili aspetti della vita e della musica del grande compositore, spesso anche con intenti che poco riguardano la cultura e molto il business. E’ forse a quest’ultimo che risponde anche l’interesse per Anna Maria Walburga Ignatia, detta Nannerl, ovvero la sorella di Mozart, tanto bistrattata e misconosciuta come musicista dai suoi contemporanei, ma non solo. Quale che sia ciò che ha portato alla crescita dell’attenzione per Nannerl, è in ogni caso da salutare con favore la scoperta di una donna musicista e compositrice, penalizzata dalle discriminazioni di genere e dai pregiudizi della società del suo tempo.
Proprio sulle difficoltà di Anna Mozart di esercitare il proprio talento musicale
a causa del maschilismo sociale mette l’accento Rita Charbonnier, nel suo libro dal titolo: La sorella di Mozart, (Corbaccio, 2006, 16 euro) come ben si evince dal seguente stralcio: “In quel momento sulla soglia comparve Leopold Mozart e al suo sguardo esterrefatto si offrì la seguente visione: una moglie disperata davanti a un abito scucito, una figlia in grembiule con un violino tra le braccia, un figlio dalle chiappe al vento con una patata in mano.
[…]
“Nannerl, questa è l’ultima volta che tocchi un violino. Ridammelo” disse, e le tese il palmo.
Le mani di lei non ubbidirono. S’erano anchilosate e formavano un tutt’uno con la cassa armonica.
“il violino non è uno strumento per le bambine. Non dovrai suonarlo mai più. Mi hai capito Nannerl?”
Il cuore della piccola scomparve. Al suo posto c’era il vuoto, la stasi, il silenzio.

Silenzio cui Nannerl fu ridotta, non subito ma nel corso della sua vita, per lasciare spazio alla musica del fratello, dal lei tanto amato ma anche, comprensibilmente, invidiato per i privilegi, familiari e sociali, di cui godette a sue spese. Rita Chrabonnier si sofferma su quest’aspetto, ma in maniera leggera, senza toni rivendicativi o accusatori: del resto il suo non è un saggio femminista, bensì un romanzo, in cui l’invenzione dell’autrice si mescola a documenti storici, le lettere di Nannerl in larga misura, per dar corpo ad un testo piacevole in cui storia e fantasia si completano vicendevolmente. Suddiviso in due parti, il romanzo inizia raccontandoci dei primi anni di Nannerl, in stretta armonia con il fratello minore, suo compagno di giochi e di viaggi in Europa, dove il padre li condusse per presentarli, o, meglio, per esibirli, nelle più lussuose corti; inutile ricordare che Leopold valorizzava il talento del figlio, e che Nannerl sia servita come lustro aggiuntivo ad un astro familiare destinato al firmamento musicale. La seconda parte invece si focalizza sulla vita da adulta di Nannerl, gli amori della gioventù e quelli della maturità, che coincidono con il sofferto e imposto abbandono del grande intramontabile amore di Nannerl, quello per la musica.
In complesso insomma il romanzo ci offre un ritratto di una donna amante della musica, brava violinista nonché precoce compositrice, oltre che di una donna appassionata, fortemente legata al fratello in particolare negli anni dell’infanzia, quando fu per Amadeus una sorella, amica, complice e compagna di sonate.

Next Page »