mozartbild

Young Mozart Reporters Blog

Weblog with Information and Articles on a European Project

Nicht schon wieder Mozart…oder?0

Posted by iris in Deutsch (Monday May 29, 2006 at 12:48 pm)

Flehend lag die 6a um die Weihnachtszeit auf den Knien vor Frau Prof. Musger. Ein Mozartprojekt? Nein, bitte nicht schon wieder der Typ! Doch spätesten im Februar entpuppte sich das mit etwas Angst beäugte Vorhaben als ein interessantes, absolut praxis- bezogenes(das heißt niemand musste des Meisters Biographie auswendig lernen) Projekt des alternativen Radiosenders „Radiofabrik“, das unter dem Namen „Young Mozart Reporters“ schon bei jugendlichen Schülern aus Italien, Frankreich und Deutschland Erfolg verbuchen konnte. Nach der Fertigstellung unserer gemeinsamen Radiosendung, welche die Highlights von „Musik bewegt- Musik belebt“ präsentiert, hatten wir die Möglichkeit das europäische Projekt fortzusetzen um zusammen mit vier italienischen, zwei französischen und zwei deutschen Schülern ein englisches „broadcasting“ auf die Beine zu stellen. Hannah Mayer und meine Wenigkeit hatten als einzige die Ehre (nun gut, eigentlich die Lust, doch das hier offen darzulegen, wäre wohl unpassend) vom 18. bis zum 21. April mit ausländischen Jugendlichen und „radiofabrikantischen“ Könnern ihres Métiers Mozart von allen Seiten neu zu beleuchten.

Wir verbrachten den ersten Abend mit einem netten Kennenlern- Gespräch im gemütlichen Argebeisl, das den Teilnehmern schon die erste Chance gab, untereinander Ideen für die Radiosendung auszutauschen. Am folgenden Tag war es jedoch aus mit dem Herumsandeln: In Gruppen erarbeitete man, unter dem viel umfassenden Thema Mozart, Konzepte für diverse Beiträge zur Sendung. Hannah und mir war klar, dass wir, als etwas unfreiwillige Mozartfreaks, die seit dem Kindsalter unter dem PR-Wahn Salzburgs leiden müssen, die teilweise stumpfsinnige Vermarktung des Genies zum großen Thema unserer Radiosendung machen wollten. Nach dem Brainstorming aller Teilnehmer bildeten sich vier Gruppen: Eine rein italienische Gruppe entschied sich einen Beitrag zum Thema „Italien Mozart- Operas“ zu erarbeiten, eine andere, aus Italienern und Franzosen bestehende Gruppe fixierten „Mozart and the cinema“, die zwei deutschen Mädchen einigten sich auf das Thema „Mozart and fashion“ und die größte Gruppe „Mozart Merchandising“ bestand neben Hannah und mir aus zwei Französinnen und einer Italienerin. Kurz darauf trafen sich die einzelnen Gruppen um fixe Pläne für die jeweiligen Abläufe der Sendungen zu kreieren. Mit roten Köpfen verließen wir dann am Nachmittag die Arge, Heimat der „Radiofabrik“, um den kulturellen Aspekten des (von der EU gesponserten) Projektes nachzugehen und die Ausstellung „Viva Mozart“ am Mozartplatz zu besuchen. Nach jener interessanten und lustigen Auflockerung hatten wir das Vergnügen einem Vortrag eines begnadeten Mozartkenners zu lauschen. Der gelehrte Mensch versetzte uns mit seinem grenzenlosen Wissen über Mozart, Geschichte und Musik in Staunen und begeisterte nicht nur mit dem Auswendigkönnen des gesamten Köchelverzeichnisses.

Am nächsten Tag begannen wir schon früh mit der Produktion von Interviews mit Einheimischen und Touristen, kritischen Kommentaren zur Vermarktung, banalen Moderationstexten, einer Top Ten Liste der nutzlosen Mozartprodukten und der Auswahl der Musikstücke, mit welchen wir unsere Sendung zu schmücken gedachten. Bis zum Abend wurde geschuftet und geackert, dann besuchten wir die Landestheaterinszenierung von Mozarts „La Finta Giardiniera“, die von den italienischen Teilnehmern stark kritisiert wurde.

Traurig, aber wahr: Der letzte Tag stand vor der Tür. Am Freitag gaben wir unseren Texten den letzten Schliff um dann die gesamte englische Sendung im Tonstudio der „Radiofabrik“ aufzunehmen. Doch auch wenn wir nun dem Projekt den Rücken kehrten, war den zufriedenen und stolzen europäischen Teilnehmern klar, dass uns jene Tage ein Stück mehr Kultur gezeigt haben, wir unsere Fremdsprachenkenntnisse vertiefen, wie neue Kontakte ins Ausland knüpfen konnten, und neben all dem auch Master Mozart ein bisschen sympathischer für uns geworden ist.

Julia Riedler(6a)

_P4L6165.jpg

Mozartbroadcasting in english Part II0

Posted by iris in English (Monday May 29, 2006 at 12:41 pm)

Why is Mozart so famous?

Day 1:

In the afternoon of the first day we visited the exhibition „viva Mozart“. After the guided tour the group decided to do a survai on the theme amoung the visitors to get an impression what people think about the genius and also to decide in wich direction the broadcasting should be. So in the first instance they used the day to fix the categories of the radio show. In the evening an expert on Mozart visited the group and gave a short presentation on the genius. The group did also ask the expert why he thinks Mozart is so famous and additional to that why Mozart became such a genius.

Day 2:

Day two for this group was full of taking short statements of serval people living in Salzburg or of tourists. Later that day, they started to listen to the interviews taken and began to write down the text for the moderation. While one person was in charge of the internet-inquiry the other person made the decicision on the music. During the working-process the contend of the broadcasting did change a bit. In the beginning they thought about to come to the conclusion „why Mozart is that famous“, later they came to the conlusion to let the people tell why this guy was and is so famous for them.

Day 3:

On the third day this group was occupied with writing down the last few textes for the broadcasting. Afterwards they did the recording in the studio of radiofabrik. With a little help they were able to cut the interviews on their own. All in all they do had three very stressful days with the conclusion that everybody likes Mozart exept the people living in Salzburg.

Listen to the broadcasting:

https://master.radiofabrik.at/mozart/Famous_Mozart.mp3

„On the traces of Mozart“

Day 1:

On the first day this team concentrated on the inquiry of Mozart traces. They tried to find out wich official Mozart-tours there are in Salzburg, how much they are and so on. Additional to that they prepared a list of questions for the prenstation of the expert on Mozart, wich was held in the evening of this day. In the afternoon we visited the exhibition Viva Mozart. At this exihibtion you got some audioguides. The team tried to take a recording of this audioguide because there was a lot of information on the live of Mozart, and also on the live around the genius. In the evening they also did a long interview with the expert on Mozart.

Day 2:

On the second day this team was busy with participating on some excursions of Mozart-tours through Salzburg. The first one was a guided bustour trough the city of Salzburg. The second tour was a walk trough the inner city of Salzburg, visting all the monuments concerning the genius.

In the afternoon of the second day they tried to sort all the recordings and to bring them in a propriate form and order.

Day 3:

On the last day they carried on with the form and order of the broadcasting. It wasn´t realy easy for them, because they had a lot of recordings that have to be cut. So they were busy sorting and cutting the recording-pices. Additional to that they wrote a short introduction text for the braodcasting, for the rest they decided to do a reportage. Finaly they found out that the traces of Mozart are very long.

Listen to the broadcasting:

https://master.radiofabrik.at/mozart/Mozarttraces.MP3

Artikel über das Projekt in “europitain” erschienen0

Posted by david in Deutsch (Wednesday May 24, 2006 at 7:03 pm)

Heute ist ein Artikel über das EU-Projekt “Young Mozart Reporters” in der Internetzeitung “europolitain” erschienen.

Giovani reporter a Salisburgo0

Posted by francesco in Italiano (Wednesday May 24, 2006 at 8:58 am)

Quest’anno ricorre il 250° anniversario della nascita di Wolfgang Amadeus Mozart, nato il 27 gennaio 1756 a Salisburgo. Per celebrare questo importante evento tutta Europa ha organizzato una miriade di iniziative di ogni genere, musicali, culturali, spettacolari e, non da ultimo purtroppo, commerciali.

HPIM1837r.jpg

Un progetto particolare è quello condotto da alcune radio libere europee, denominato Young Mozart Reporters, al quale partecipano Radiofabrik di Salisburgo, Archifilm di Heidelberg, Radio Corali di Parigi e Radio Onda D’Urto di Brescia e Milano. Gli obiettivi principali del progetto sono quelli di avvicinare il grande pubblico alla musica di Mozart e alla sua ricezione contemporanea, di favorire la collaborazione interculturale tra i giovani, di conservare l’eredità musicale europea; ma anche di valutare l’impatto che ebbero su Mozart i viaggi che fece nelle città delle radio che partecipano al progetto (per esempio Mozart passò diverse volte da Brescia, ed ebbe proficui soggiorni a Milano) oltre che di mettere in evidenza la dimensione politica e filosofica del personaggio di Mozart, in quanto uomo dei Lumi.

HPIM1835r.jpg

Nell’ambito di questo progetto si è tenuta a Salisburgo una tre giorni di studio e di elaborazione, durante la quale giovani musicisti tra i 13 e i 20 anni, diretti dai redattori delle radio animatrici del progetto, hanno prodotto trasmissioni in lingua inglese su diversi aspetti dell’anno mozartiano e dell’esperienza di vita e musicale del grande compositore. Da Brescia hanno raggiunto Salisburgo quattro musicisti, coordinati da Radio Onda D’Urto, l’emittente italiana che ha aderito all’esperienza Young Mozart Reporters. Isotta, Lara, Andrea e Flavio hanno incontrato “colleghi” francesi, austriaci e tedeschi, con i quali hanno prodotto le trasmissioni, oltre che condiviso gli approfondimenti culturali offerti, quali visite a diverse mostre su Mozart, spettacoli teatrali e concerti.

Tutti e quattro hanno apprezzato il carattere interculturale dell’esperienza vissuta: in particolare a Lara e Andrea, studentessa di composizione l’una, flautista e sassofonista l’altro, è venuta voglia di approfondire la loro conoscenza linguistica, oltre che, ovviamente, delle opere di Mozart. Isotta, studentessa di piano, ha valorizzato la dimensione dello scambio e del lavoro collettivo, mentre Flavio, cantante e pianista, ha particolarmente apprezzato il lavoro radiofonico e giornalistico, e quindi questo tipo di approccio allo studio di Mozart; tuttavia Flavio ha anche una nota polemica da far notare, vale a dire la fastidiosa volgarizzazione della figura di Mozart, che a Salisburgo raggiunge forse l’apice con la produzione di gadgets di ogni tipo, alcuni considerati dal ragazzo anche piuttosto irrispettosi, quali per esempio i fazzoletti di carta o i vasetti di Yogurt a “marchio” Mozart.

HPIM1865r.jpg

Dopo questo incontro a Salisburgo il progetto continua, con trasmissioni in lingua, che per l’Italia sono curate e proposte dall’emittente bresciana Radio Onda Urto e con articoli scritti che si possono leggere sul sito del progetto www.mozartreporters.net.

HPIM1871r.jpg

Questo progetto è forse uno degli eventi più originali organizzati nella nostra città per celebrare l’anno mozartiano. Certo, ce ne sono stati altri degni di nota, quali la Mozartfest, tenutasi al Teatro Grande dal 27 al 29 gennaio; oppure la messa in scena di una versione per bambini del “Don Giovanni”, avvenuta sempre al Teatro Grande il 22 marzo. Così come interessanti sono sicuramente tutti i concerti che sono stati proposti e che continuano ad esserlo da diverse organizzazioni negli ambiti più disparati delle associazioni culturali e musicali di Brescia e provincia. Eppure Young Mozart Reporters ha la particolarità di declinare insieme la passione per la musica e il genio di Mozart all’approccio pedagogico attivo, che vede cioè partecipi in prima persona i giovani: questi, nel venire a contatto con il grande compositore, sperimentano anche se stessi come produttori di comunicazione e di trasmissione culturale tramite il particolarissimo e prezioso mezzo radiofonico, un mezzo che necessita un lessico suo, e che quindi i giovani hanno conosciuto passo passo assieme ad altri loro colleghi sparsi in tutta Europa. Questo forse il senso più profondo dell’Europa Unita, quella dei popoli e della cultura, in fiera contrapposizione con quella sterile dell’Euro e dei mercati.

HPIM1881r.jpg

“Viva Mozart” a Brescia il 20 maggio0

Posted by francesco in Italiano (Friday May 12, 2006 at 11:52 am)

Sabato 20 maggio ci sarà un particolare omaggio a Mozart, organizzato dall’Associazione culturale Claudio Moretti di Erbusco. Verrà infatti proposto lo spettacolo VIVA MOZART, presentato dal famoso comico Enrico Beruschi in una veste inedita e sicuramente distante da quelle maggiormente conosciute di attore da cabaret (lo ricordiamo tutti nelle sue performances in Drive In).

Perché si è scelto di dedicare una serata a Mozart, e, soprattutto, perché in questa forma originale? Risponde Annamaria Andreoli, presidentessa dell’Associazione culturale Claudio Moretti: ‘’Mozart è il musicista che meglio rappresenta gli stati d’animo delle persone, ed è per questa sua attualità che abbiamo deciso di fare ascoltare la sua musica nel nostro paese. Per quel che riguarda Beruschi poi, lo abbiamo incontrato anni fa, e abbiamo scoperto al sua passione per la musica classica. Per questo abbiamo pensato a lui, quando si è trattato di scegliere chi poteva presentare l’evento.'’

Il concerto dell’Orchestra Italiana Vergilius e del soprano Nadia Engheben, diretti dal maestro Francesco Andreoli. Il programma prevede: l’esecuzione di “Eine Kleine Nachtmusik KV 525″, “Vesprae Solemmnes de Confessore KV 339″, “Sinfonia n. 29 in La KV 201″, “Sinfonia n. 25 in Sol min. KV 183″, “Regina Coaeli KV 108″, “Concerto per corno n. 3 in Mib KV 447″, “Concerto per clarinetto in La KV 622″ ed infine “Exultate Jubilate KV 165

L’appuntamento è per sabato 20 maggio alle 20.45 alla chiesa parrocchiale Santa Maria Assunta di Erbusco, l’ingresso è gratuito.

SALISBURGO AND THE ITALIAN OPERA0

Posted by iris in English (Thursday May 11, 2006 at 2:45 pm)

On 20 april 2006 at the Festspielhaus of Salisburgo, we have the possibility to listen the Italian opera La finta Giardiniera.

We are musician and singer and our ears scream HELP!!!!

The orchestra was play very well and the oboes was more good, but we continue to ask ouarselves how do they can follow the head orchestra?He directs in a strange way, sometimes he is out of time.

We don´t belive that the singers were professionist, because they are more out of time like the head orchestra (but they not follow him…they did another time), and also they are completly out of tune.

The soprano was too concentrates to move the parrot´s beack that she can´t listen the note of the orchestra.

The scenography was too rich and was too different from the kind of music which was classical.

We understand the classic theatre change in a modern vision, but not a modern acting with classical music.

Flavio and Lara

New broadcastings in english0

Posted by iris in English (Thursday May 11, 2006 at 2:41 pm)

From the 18th to the 21st of April the international “Young Mozart Reporters” visited Radiofabrik. Within these days a couple of new broadcastings were produced. In the following just find a quick review of the production days and the broadcastings:
0071.jpg

Broadcasting on the variety of Mozart-products in Salzburg

Day 1:

The girls decided to split up in two parts. The reason was that the two austrian girls were within this group and they did know wich products there are in town and where to find them. The first discussion was to make a list of wich products they already know and to creat a list of possible Interviewpartners and in series the questions to the interviewpartners. In the afternoon they took a walk throug the innercity of Salzburg and a tour to the biggest supermarkets to make a list of the products found.
0091.jpg
Day 2:

The girls started with a discussion on the interviewquestions once again and splitted up in the two parts. While one part went to town to ask pleople what they think about all the mozartproducts the other part went into some stores and recorded the opinion on the variety of mozart-products of people who sell them. So they faced this topic from both sides. In the afternoon they came back and created a list of the ten most popular mozart-products, and they tried to described them. At the end of the day they made a plan on the order of the broadcasting and on the music they like to use in the radioshow. Additional they listend to the recordings they made on the street and in the shops once again and decided wich parts to use.

Day 3:

005.jpg

They started with a quick review on the broadcasting. Then they started to write down the moderation for the broadcasting and splited the texts into several parts. After one our the girls started with the recording of the moderation, the actualities and the mixture of the whole broadcasting. All in all it was very stressful for them but they were proud that the team with four different countries worked that fine.

Listen to the broadcasting:

https://master.radiofabrik.at/mozart/Mozartproducts.MP3

006.jpg
Broadcasting on the italien Mozart-Operas“

Day 1:

The whole broadcasting on the italien Mozart-Operas had been a lot of work with internet and books. On the first day they decided to choose which operas they like to take. In the end they choose Mitridate, the Divertimento and Lucio Silla. Because the two kids were from Milano they decided to talk about the Mozart-travels to Milano. They choose this theme because Mozart had been to Milano several times, composed some operas there and studied with Padre Martini in Bologna.

Day 2:

… was a lot of writing work for the youngsters. They tried to find out the contend of the operas, were they had the premier and all the facts on the music. They diceded to print all the most important facts and to write down a summary, and in the end a conlusion with their own impression on the music and the thing that this had been music, Mozart composed in Italy. The problem for these two youngsters was the translation from italian to englisch. So they did hard work with the translations and the typing of the text-summaries. In addition to the textes they also tried to choose the appropriate music for the textes.

Day 3:

They carried on with the writing of the textes and the choice of music. Going to a radio-studio was a very new impression for them – so the first five minutes were rather funny and exiting for them. After this they quickly got used to the „talking in the microphone“ and the „being quiet when sombody talks“. In the end they where the first group to be ready with the recording and the mixing of the broadcasting. After the recording and mixing had been finished they did an articel on the mozart webpage.

Listen to this broadcasting:

https://master.radiofabrik.at/mozart/Mozartmusic_in_Milano.MP3

MOZART E IL CINEMA0

Posted by francesco in Italiano (Wednesday May 10, 2006 at 3:22 pm)

La trasmissione tratta dei rapporti tra il compositore e il cinema, analizzando due approcci alla questione: da un lato l’uso delle musiche di Mozart nelle colonne sonore dei film più disparati; dall’altro la trasposizione sullo schermo della vita e delle opere di Mozart.

Scarica la trasmissione!

Mit dem Mikrofon die Welt von Mozart erobern0

Posted by david in Deutsch (Tuesday May 2, 2006 at 10:12 am)

In den Salzburger Nachrichten ist kürzlich ein Artikel über das Projekt “Young Mozart Reporters” erschienen. Der Beitrag berichtet vom Projekttreffen der Jugendlichen vom 18. bis 21. April.